1
00:00:44,411 --> 00:00:46,546
[car engine rumbling]

2
00:00:49,884 --> 00:00:52,219
[turn signal clicking]

3
00:01:02,930 --> 00:01:04,632
[turn signal continues]

4
00:01:06,915 --> 00:01:11,915
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver

5
00:01:11,973 --> 00:01:13,306
[turn signal stops]

6
00:01:14,474 --> 00:01:16,911
[windshield wiper grinds]

7
00:01:17,945 --> 00:01:19,179
[cell phone chimes]

8
00:01:24,451 --> 00:01:26,486
[windshield wiper grinds]

9
00:01:34,428 --> 00:01:36,664
[windshield wiper grinds]

10
00:01:44,471 --> 00:01:46,674
[windshield wiper grinds]

11
00:01:52,613 --> 00:01:54,414
[chimes]

12
00:01:54,448 --> 00:01:56,718
[windshield wiper grinds]

13
00:01:56,751 --> 00:01:58,686
[gear shifter clunks]

14
00:01:58,720 --> 00:02:01,288
[engine rumbling]

15
00:02:01,321 --> 00:02:03,423
[ballad playing]

16
00:02:09,329 --> 00:02:11,565
<i>♪ Close to you ♪</i>

17
00:02:11,598 --> 00:02:15,402
<i>♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪</i>

18
00:02:15,435 --> 00:02:18,806
<i>♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪</i>

19
00:02:18,840 --> 00:02:22,977
<i>♪ Oh, baby, I am on my way ♪</i>

20
00:02:23,010 --> 00:02:25,046
[jet engine roaring nearby]

21
00:02:25,079 --> 00:02:27,447
<i>♪ Dreaming of you ♪</i>

22
00:02:27,481 --> 00:02:31,351
<i>♪ My kisses on your rosy cheeks
And I'd do ♪</i>

23
00:02:31,384 --> 00:02:34,989
<i>♪ Anything to make you
The luckiest girl ♪</i>

24
00:02:35,022 --> 00:02:39,292
<i>♪ Oh, baby, I am on my way ♪</i>

25
00:02:41,863 --> 00:02:45,833
<i>♪ Without you
Life would be misery ♪</i>

26
00:02:45,867 --> 00:02:49,670
<i>♪ Without you
I wouldn't want to be ♪</i>

27
00:02:49,704 --> 00:02:51,639
<i>♪ I cannot wait ♪</i>

28
00:02:51,672 --> 00:02:55,743
<i>♪ Until I hold you in my ♪</i>

29
00:02:55,777 --> 00:02:59,080
<i>♪ Arms ♪</i>

30
00:02:59,113 --> 00:03:01,381
<i>♪ Close to you ♪</i>

31
00:03:01,414 --> 00:03:05,452
<i>♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪</i>

32
00:03:05,485 --> 00:03:08,923
<i>♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪</i>

33
00:03:08,956 --> 00:03:12,794
<i>♪ Oh, baby, I am on my way ♪</i>

34
00:03:12,827 --> 00:03:16,864
<i>♪ Oh, baby, I'm on my way ♪</i>

35
00:03:16,898 --> 00:03:21,002
<i>♪ Oh, baby, I'm on my way ♪</i>

36
00:03:21,035 --> 00:03:25,907
<i>♪ Baby, I'm on my way ♪</i>

37
00:03:25,940 --> 00:03:27,041
[clicks radio]

38
00:03:27,074 --> 00:03:29,610
[R and B music playing]

39
00:03:29,644 --> 00:03:31,779
<i>♪ You are the one I... ♪</i>

40
00:03:31,813 --> 00:03:32,914
Hey, for Cami?

41
00:03:32,947 --> 00:03:33,915
Yeah.

42
00:03:33,948 --> 00:03:35,650
[music continues faintly]

43
00:03:44,424 --> 00:03:46,761
[power window whirs]

44
00:03:46,794 --> 00:03:49,529
Hey, uh, I don't have
an address for you yet.

45
00:03:49,563 --> 00:03:52,499
Oh, right.
Yeah, I'll put that in right now.

46
00:03:55,770 --> 00:03:56,704
Okay, there you go.

47
00:03:56,737 --> 00:03:58,105
[cell phone chimes]

48
00:03:58,139 --> 00:04:01,142
Wow, looks like
we're going far.

49
00:04:01,175 --> 00:04:02,710
Yeah.
That's okay, right?

50
00:04:05,012 --> 00:04:06,446
Absolutely.

51
00:04:07,882 --> 00:04:09,984
I'm always up
for an adventure.

52
00:04:10,017 --> 00:04:12,119
[ominous music playing]

53
00:04:20,761 --> 00:04:22,864
[cell phone rings]

54
00:04:22,897 --> 00:04:24,699
- [chime]
- [Cami] Hey, Mom?

55
00:04:24,732 --> 00:04:27,400
Mom, what are
you doing up?

56
00:04:27,434 --> 00:04:29,170
<i>Can you see me?</i>

57
00:04:29,203 --> 00:04:31,438
Yeah, Mom. I can
count your eyelashes.

58
00:04:32,539 --> 00:04:33,941
<i>How was the flight?</i>

59
00:04:33,975 --> 00:04:36,576
We were stuck in a storm.
How do you think it was?

60
00:04:36,611 --> 00:04:37,712
[sighs]
Why are you awake?

61
00:04:37,745 --> 00:04:39,080
It's 3:00
in the morning there.

62
00:04:39,113 --> 00:04:40,748
<i>It's the witching hour.</i>

63
00:04:40,781 --> 00:04:42,817
<i>I like to feel
the energies.</i>

64
00:04:42,850 --> 00:04:44,785
Of course you do.

65
00:04:44,819 --> 00:04:46,453
<i>Did the Xanax help?</i>

66
00:04:46,486 --> 00:04:48,022
I opted
for wine instead.

67
00:04:48,055 --> 00:04:49,422
It was fine.

68
00:04:50,390 --> 00:04:52,592
[sighs] <i>Don't look
so grim, sweetheart.</i>

69
00:04:52,627 --> 00:04:54,494
<i>It's supposed
to be a vacation.</i>

70
00:04:54,527 --> 00:04:55,863
I'm not grim.
I'm just...

71
00:04:55,897 --> 00:04:58,833
I'm exhausted from
all the traveling.

72
00:04:58,866 --> 00:05:02,703
<i>One day, maybe you'll be happy
to see your father again.</i>

73
00:05:06,040 --> 00:05:07,742
<i>Let me know how he is.</i>

74
00:05:08,209 --> 00:05:09,777
I will.

75
00:05:09,810 --> 00:05:11,946
<i>Let me know
if he asks about me.</i>

76
00:05:13,580 --> 00:05:16,017
Mom, you should
really get to sleep.

77
00:05:16,050 --> 00:05:17,919
<i>I love you, sweetheart.</i>

78
00:05:17,952 --> 00:05:19,086
I love you, too.

79
00:05:21,856 --> 00:05:23,958
[R and B music stops]

80
00:05:23,991 --> 00:05:26,160
Your mom's
a night owl, huh?

81
00:05:28,062 --> 00:05:30,831
[chuckles]
So, um...

82
00:05:30,865 --> 00:05:33,734
you up here for work
or vacation,

83
00:05:33,768 --> 00:05:35,169
little bit of both?

84
00:05:35,202 --> 00:05:37,537
I'm... actually I'm
visiting my dad.

85
00:05:37,570 --> 00:05:38,973
He usually comes
to pick me up,

86
00:05:39,006 --> 00:05:41,042
but I was super
delayed getting in.

87
00:05:41,075 --> 00:05:44,078
Yeah. I heard about that big
storm over the Midwest, right?

88
00:05:45,512 --> 00:05:47,014
Yeah. Yeah, I guess so.

89
00:05:49,684 --> 00:05:51,118
[chimes]

90
00:05:51,152 --> 00:05:53,120
You're really taking me
out to the boonies.

91
00:05:55,022 --> 00:05:56,991
My dad decided
to buy a big ranch

92
00:05:57,024 --> 00:05:58,659
in the middle
of nowhere.

93
00:05:58,693 --> 00:06:01,929
He wanted peace and quiet
and all that bullshit.

94
00:06:01,963 --> 00:06:03,596
Mom's not into
that bullshit?

95
00:06:03,631 --> 00:06:05,733
Mom lives
in a Chicago suburb

96
00:06:05,766 --> 00:06:07,101
like a normal
human being.

97
00:06:07,134 --> 00:06:10,004
Mmm. Divorced?

98
00:06:11,706 --> 00:06:13,107
Yep.

99
00:06:14,075 --> 00:06:15,843
Same situation here.

100
00:06:17,111 --> 00:06:19,546
You never quite
get over it, do you?

101
00:06:19,579 --> 00:06:21,015
Actually, I did.

102
00:06:21,048 --> 00:06:23,483
They're happier now,
and so am I.

103
00:06:24,719 --> 00:06:25,987
Fair enough.

104
00:06:37,965 --> 00:06:41,268
So your dad, is he,
like, a-an outdoorsman?

105
00:06:41,302 --> 00:06:44,705
A kind of burly, bearded
dude, or what the...

106
00:06:44,739 --> 00:06:48,109
Look, I'm... I'm really not
trying to be rude or anything,

107
00:06:48,142 --> 00:06:49,576
but I'm exhausted.

108
00:06:49,610 --> 00:06:51,045
I just had
a horrible flight,

109
00:06:51,078 --> 00:06:52,980
and, I, uh...

110
00:06:53,014 --> 00:06:55,515
I kind of just want to close
my eyes and go to sleep.

111
00:06:58,619 --> 00:07:00,121
Yeah.

112
00:07:00,154 --> 00:07:01,222
I get it.

113
00:07:01,255 --> 00:07:03,791
Sorry.

114
00:07:03,824 --> 00:07:05,793
I can be a bit of a
chatty Cathy sometimes.

115
00:07:05,826 --> 00:07:06,961
- [chuckles]
- Yeah.

116
00:07:07,862 --> 00:07:08,963
Sorry.

117
00:07:12,933 --> 00:07:15,036
[ominous music playing]

118
00:07:38,826 --> 00:07:40,593
- [tires thump]
- [inhales]

119
00:07:43,664 --> 00:07:44,765
Oh, shit.

120
00:07:45,866 --> 00:07:46,934
[tires thump]

121
00:07:47,835 --> 00:07:49,070
You have a good nap?

122
00:07:50,037 --> 00:07:51,272
Um...

123
00:07:51,305 --> 00:07:52,873
no, not really.

124
00:07:52,907 --> 00:07:54,208
How far are we?

125
00:07:54,241 --> 00:07:57,611
Uh, another
20 minutes or so.

126
00:07:59,680 --> 00:08:01,082
This is quite the hike.

127
00:08:01,115 --> 00:08:02,917
[sighs] Yeah.

128
00:08:08,055 --> 00:08:11,158
You know, I really
like that picture.

129
00:08:14,095 --> 00:08:16,931
The picture
on your profile,

130
00:08:16,964 --> 00:08:18,732
I-I really like it.

131
00:08:21,936 --> 00:08:24,839
Are you like a photographer
or something?

132
00:08:26,740 --> 00:08:28,075
Uh, yeah.

133
00:08:28,109 --> 00:08:31,178
Not an especially
good one, but yes.

134
00:08:33,047 --> 00:08:36,050
Well, maybe you're being a
little too hard on yourself.

135
00:08:36,717 --> 00:08:39,954
Well, maybe you just
have low standards.

136
00:08:41,388 --> 00:08:42,790
Maybe.

137
00:08:47,995 --> 00:08:50,030
[ominous music playing]

138
00:08:57,972 --> 00:08:59,840
[clatter]

139
00:09:08,883 --> 00:09:10,851
[winces]

140
00:09:10,885 --> 00:09:13,187
[coughs]

141
00:09:13,220 --> 00:09:14,989
[sighs]

142
00:09:32,239 --> 00:09:33,674
[sighs]

143
00:09:35,409 --> 00:09:36,377
Everything okay?

144
00:09:36,410 --> 00:09:37,444
Yeah. All good.

145
00:09:37,478 --> 00:09:39,280
I'm just eager
to get there.

146
00:09:49,857 --> 00:09:50,958
Uh, whoa,
whoa, whoa.

147
00:09:50,991 --> 00:09:52,960
That... that
wasn't the turn.

148
00:09:52,993 --> 00:09:55,329
This is where
my GPS is taking me.

149
00:09:55,362 --> 00:09:58,265
Yeah, well, I'm pretty sure
that this isn't the right way.

150
00:10:01,402 --> 00:10:03,037
Okay.

151
00:10:03,070 --> 00:10:05,339
Well, if you want to take
a look at the route...

152
00:10:05,372 --> 00:10:06,507
there you go.

153
00:10:06,540 --> 00:10:08,309
I'll do a U-ey
if you want.

154
00:10:18,252 --> 00:10:20,087
What do you think?

155
00:10:21,188 --> 00:10:22,289
Yeah, I guess
it's fine.

156
00:10:22,323 --> 00:10:24,325
I'm just used to
a different way.

157
00:10:36,070 --> 00:10:38,472
You're a really great passenger.
You know that?

158
00:10:39,974 --> 00:10:42,009
The amount of guys
that I swipe no on,

159
00:10:42,042 --> 00:10:44,945
just 'cause I think
they're serial killers...

160
00:10:44,979 --> 00:10:46,180
it's nuts.

161
00:10:49,216 --> 00:10:51,720
There's just a lot
of creepy people out there.

162
00:10:52,987 --> 00:10:54,488
Yeah. Yeah, I know.

163
00:11:01,362 --> 00:11:04,398
Bet you they got
great hunting up here.

164
00:11:05,299 --> 00:11:06,333
Well,
I wouldn't know.

165
00:11:06,367 --> 00:11:07,468
I don't like guns.

166
00:11:07,501 --> 00:11:09,970
Yeah.
No, I get that.

167
00:11:10,004 --> 00:11:11,905
Me, neither. [sniffs]

168
00:11:11,939 --> 00:11:13,841
You just
pull a trigger.

169
00:11:13,874 --> 00:11:16,110
It takes no power.

170
00:11:16,143 --> 00:11:18,946
It takes no grit.

171
00:11:20,047 --> 00:11:22,516
So how do you hunt?

172
00:11:22,549 --> 00:11:24,885
The way
our ancestors did it,

173
00:11:24,918 --> 00:11:26,186
bow and arrow.

174
00:11:28,255 --> 00:11:30,357
[sighs] That's cool.

175
00:11:31,525 --> 00:11:33,060
I think so.

176
00:11:35,329 --> 00:11:37,298
You know, I should
take you sometime.

177
00:11:39,099 --> 00:11:41,235
I-I mean, if you...

178
00:11:42,436 --> 00:11:43,370
feel like...

179
00:11:44,438 --> 00:11:46,273
Uh, if your dad
wants to come, too,

180
00:11:46,307 --> 00:11:48,542
we could do, like,
a group lesson or something.

181
00:11:50,344 --> 00:11:53,213
I'm just not really into
the whole Legolas thing.

182
00:12:01,955 --> 00:12:06,327
So, um,
what kind of stuff do you hunt?

183
00:12:06,360 --> 00:12:09,430
Uh, small game,

184
00:12:09,463 --> 00:12:10,998
deer,

185
00:12:11,031 --> 00:12:12,232
people.

186
00:12:17,237 --> 00:12:18,272
[chuckles]

187
00:12:18,305 --> 00:12:20,240
[laughs]

188
00:12:20,274 --> 00:12:21,442
It was a joke!

189
00:12:21,475 --> 00:12:24,078
Come on! That was funny!

190
00:12:24,111 --> 00:12:25,647
[laughs]

191
00:12:25,680 --> 00:12:27,548
Whatever.
I thought it was funny.

192
00:12:27,581 --> 00:12:30,384
I just gotta stop talking.
I'm sorry.

193
00:12:32,152 --> 00:12:33,554
[clears throat]

194
00:12:46,100 --> 00:12:48,902
Fucking dark
up here, eh?

195
00:12:56,510 --> 00:12:58,312
You sure you're okay?

196
00:12:58,345 --> 00:13:00,080
Yeah, I'm... I'm good.

197
00:13:00,114 --> 00:13:01,215
I'm good.

198
00:13:04,318 --> 00:13:05,519
[static crackles]

199
00:13:05,552 --> 00:13:06,621
That's weird.

200
00:13:06,654 --> 00:13:08,188
What?

201
00:13:08,222 --> 00:13:10,090
I don't know.
It was like my phone

202
00:13:10,124 --> 00:13:12,126
just had, like,
an aneurism or something.

203
00:13:12,159 --> 00:13:14,428
- Whoa! Watch out!
- [tires skid]

204
00:13:17,498 --> 00:13:19,266
[panting]

205
00:13:20,602 --> 00:13:22,536
Oh, my God.
What was that?

206
00:13:22,569 --> 00:13:24,238
Did you
hit someone?

207
00:13:24,271 --> 00:13:26,306
Oh, shit.

208
00:13:26,340 --> 00:13:28,208
Shit, shit, shit.

209
00:13:33,147 --> 00:13:34,616
I don't see anyone.

210
00:13:36,083 --> 00:13:38,051
There's no one here.

211
00:13:38,519 --> 00:13:39,586
I don't see him!

212
00:13:44,692 --> 00:13:47,461
Okay, let's...
let's just go.

213
00:13:51,532 --> 00:13:52,533
Come on.
Seriously.

214
00:13:52,566 --> 00:13:54,168
Let's just
get out of here.

215
00:13:55,603 --> 00:13:57,070
Yeah.

216
00:14:05,212 --> 00:14:06,547
Spencer.

217
00:14:09,516 --> 00:14:12,019
Sorry. That just really
scared the shit out of me.

218
00:14:12,586 --> 00:14:15,522
Okay. Let's get you home.

219
00:14:15,556 --> 00:14:17,357
[dashboard chimes]

220
00:14:17,391 --> 00:14:19,126
- [key jingles]
- [whir]

221
00:14:19,159 --> 00:14:20,527
What the hell?

222
00:14:20,561 --> 00:14:22,429
- [dashboard chimes]
- What's going on?

223
00:14:22,463 --> 00:14:23,997
Well, it sounds like
a dead battery,

224
00:14:24,031 --> 00:14:25,733
but the battery's
obviously not dead.

225
00:14:25,767 --> 00:14:28,335
Okay, fuck. I can't deal with
this shit right now, dude.

226
00:14:28,368 --> 00:14:30,705
Whatever you're doing,
just please stop.

227
00:14:30,738 --> 00:14:32,707
You think I'm
doing this on purpose?

228
00:14:32,740 --> 00:14:35,008
I don't know. I don't know
what the fuck's going on here,

229
00:14:35,042 --> 00:14:37,311
but I want to get out of this
car, and I want to go home.

230
00:14:37,344 --> 00:14:40,380
I can't just magically
break my own car.

231
00:14:40,414 --> 00:14:42,349
- [switch clicks]
- Just give me a minute.

232
00:14:42,382 --> 00:14:43,651
[car door opens]

233
00:14:43,685 --> 00:14:46,520
[hazard light
indicator clicking]

234
00:14:51,458 --> 00:14:52,559
Shit.

235
00:14:54,595 --> 00:14:55,730
[sighs]

236
00:15:00,702 --> 00:15:02,202
Fuck.

237
00:15:03,170 --> 00:15:05,272
[sighs]

238
00:15:08,308 --> 00:15:10,645
[owl hooting]

239
00:15:25,627 --> 00:15:27,662
Um, hey, do you
have service?

240
00:15:27,695 --> 00:15:29,162
We should
probably call AAA.

241
00:15:29,196 --> 00:15:30,531
No, my phone's dead.

242
00:15:30,564 --> 00:15:31,833
And your charger's
broken, by the way.

243
00:15:31,866 --> 00:15:33,635
It wasn't
doing anything.

244
00:15:33,668 --> 00:15:36,103
Well, if someone drives by,
we can just ask for a jump.

245
00:15:36,136 --> 00:15:37,705
Well, it's 3:00
in the morning.

246
00:15:38,673 --> 00:15:40,608
I know.

247
00:15:40,642 --> 00:15:42,109
What do you want to do?

248
00:15:43,377 --> 00:15:45,412
I mean, why don't
you stay here,

249
00:15:45,445 --> 00:15:47,682
and I'll walk and try and
find a house somewhere.

250
00:15:47,715 --> 00:15:49,617
The closest house
could be miles away.

251
00:15:49,651 --> 00:15:51,318
Yeah, it may
take a while,

252
00:15:51,351 --> 00:15:53,788
but I'm not just gonna
stand here and do nothing.

253
00:15:53,821 --> 00:15:55,422
Well, I think
that's better

254
00:15:55,455 --> 00:15:57,692
than walking through the
woods alone at night.

255
00:15:57,725 --> 00:15:59,861
Well, I would feel
safer out there

256
00:15:59,894 --> 00:16:01,395
than I do
right here.

257
00:16:05,198 --> 00:16:06,734
Okay, fine.

258
00:16:06,768 --> 00:16:08,235
I can't stop you.

259
00:16:09,436 --> 00:16:11,806
Can you unlock
the trunk, please?

260
00:16:24,518 --> 00:16:26,119
Hold on a second.

261
00:16:29,791 --> 00:16:30,725
Whoa, whoa, whoa.

262
00:16:32,660 --> 00:16:34,161
[chuckles]

263
00:16:34,194 --> 00:16:35,429
[sighs]

264
00:16:36,396 --> 00:16:38,231
Do you want this
or not?

265
00:16:39,600 --> 00:16:41,435
Yeah. Thanks.

266
00:16:41,468 --> 00:16:42,502
Yeah.

267
00:16:45,940 --> 00:16:48,241
[wheels rolling]

268
00:16:51,946 --> 00:16:54,281
[insects chirping]

269
00:16:55,750 --> 00:16:59,586
[bird warbles]

270
00:17:13,300 --> 00:17:16,871
[animal howls]

271
00:17:26,279 --> 00:17:28,816
What the fuck is that?

272
00:17:30,918 --> 00:17:32,452
Jesus Christ.

273
00:17:35,657 --> 00:17:37,759
[owl hooting]

274
00:17:42,997 --> 00:17:45,232
[bird warbling]

275
00:17:46,801 --> 00:17:48,770
How is that possible?

276
00:17:51,371 --> 00:17:52,874
We were just here.

277
00:18:03,450 --> 00:18:04,786
[wind blowing]

278
00:18:04,819 --> 00:18:07,554
[scoffs] Yeah.

279
00:18:07,587 --> 00:18:09,189
No fucking way.

280
00:18:10,692 --> 00:18:12,827
[sighs]

281
00:18:29,543 --> 00:18:30,645
Fuck.

282
00:18:59,539 --> 00:19:00,608
Fuck.

283
00:19:00,641 --> 00:19:02,677
- [brush rustling]
- [gasps]

284
00:19:10,584 --> 00:19:11,819
[yawns]

285
00:19:11,853 --> 00:19:13,621
[hazard light
indicator clicking]

286
00:19:18,726 --> 00:19:20,962
[sighs]

287
00:19:30,537 --> 00:19:31,873
Could have picked up
anyone else,

288
00:19:31,906 --> 00:19:34,407
you'd be in bed
by now, Spencer.

289
00:19:34,441 --> 00:19:38,012
[sighs]

290
00:19:46,954 --> 00:19:48,723
[creaks]

291
00:20:04,772 --> 00:20:06,874
[bird warbling]

292
00:20:19,921 --> 00:20:22,790
[distant animal howling]

293
00:20:32,399 --> 00:20:34,434
What the fuck?

294
00:20:40,440 --> 00:20:42,542
She's trying to fuck with me.

295
00:20:43,778 --> 00:20:45,512
Damn, she's mean.

296
00:20:47,849 --> 00:20:49,917
[sighs] Fuck you, Dad.

297
00:20:49,951 --> 00:20:53,754
Fuck you for living
in the middle of nowhere.

298
00:20:53,788 --> 00:20:55,923
I'm never fucking
visiting you again.

299
00:20:56,824 --> 00:20:58,726
[sighs] Fuck you, animals.

300
00:20:58,759 --> 00:21:00,161
Fuck you, unlit street.

301
00:21:00,194 --> 00:21:03,597
Fuck you, fucking
stupid driver, Spencer.

302
00:21:04,497 --> 00:21:06,701
Fucking hate this place.

303
00:21:07,768 --> 00:21:09,469
Fucking...

304
00:21:13,040 --> 00:21:14,842
Cami?

305
00:21:14,876 --> 00:21:16,409
No.

306
00:21:16,443 --> 00:21:18,613
No, no, no, no,
no, no, no.

307
00:21:18,646 --> 00:21:21,182
How'd you come
from that direction?

308
00:21:21,215 --> 00:21:24,652
Holy fuck. I just went
in a fucking circle.

309
00:21:24,685 --> 00:21:26,721
Well, maybe you took
the wrong turn.

310
00:21:26,754 --> 00:21:30,124
No, I didn't take a turn.
I didn't turn once.

311
00:21:30,157 --> 00:21:31,893
I went down the street
that way,

312
00:21:31,926 --> 00:21:34,896
and I walked for at
least a mile and a half,

313
00:21:34,929 --> 00:21:37,064
and then somehow
I ended up back here.

314
00:21:40,467 --> 00:21:42,603
Did you decide to take
that turn back there

315
00:21:42,637 --> 00:21:44,571
where I told you
it wasn't the right way?

316
00:21:44,605 --> 00:21:46,107
What, the one,
like, four miles ago?

317
00:21:46,140 --> 00:21:48,142
Look, I have never
taken this way before.

318
00:21:48,175 --> 00:21:50,645
I've never been down this street.
Maybe you have.

319
00:21:50,678 --> 00:21:52,747
I've never been here
before in my entire life,

320
00:21:52,780 --> 00:21:55,049
and I probably wouldn't
have if it wasn't for you.

321
00:21:55,082 --> 00:21:57,618
Somehow you got us on a street
that goes in a fucking circle,

322
00:21:57,652 --> 00:22:00,821
and there's other people
out there, too,

323
00:22:00,855 --> 00:22:02,857
putting up signs
and trying to scare us.

324
00:22:02,890 --> 00:22:04,225
Do you know
anything about that?

325
00:22:04,258 --> 00:22:06,060
What do you mean,
trying to scare us?

326
00:22:07,895 --> 00:22:09,596
I think someone
was by the car.

327
00:22:09,630 --> 00:22:11,098
I'll show you.

328
00:22:17,071 --> 00:22:19,206
I thought
it was you, but...

329
00:22:22,877 --> 00:22:25,578
Oh, yeah,
the Toll Man and I go way back.

330
00:22:26,213 --> 00:22:28,049
Yeah, fuck this place.

331
00:22:28,082 --> 00:22:30,685
I'm gonna wait in the car
until someone gets here.

332
00:22:30,718 --> 00:22:31,719
Yeah, good call.

333
00:22:31,752 --> 00:22:32,787
Actually, um,

334
00:22:32,820 --> 00:22:34,521
do you mind
waiting outside?

335
00:22:34,554 --> 00:22:37,024
I'd just feel better if you
were keeping an eye out.

336
00:22:38,926 --> 00:22:40,928
Yeah. Okay.

337
00:22:46,200 --> 00:22:47,802
- [scoffs]
- [car door closes]

338
00:22:47,835 --> 00:22:49,603
Way to go, Spencer,

339
00:22:49,637 --> 00:22:51,772
getting locked out of
your own fucking car again.

340
00:22:51,806 --> 00:22:56,143
[sighs]

341
00:22:57,078 --> 00:22:59,180
[sighs] Fuck.

342
00:23:04,118 --> 00:23:05,585
[sighs]

343
00:23:42,123 --> 00:23:44,225
[breathing heavily]

344
00:23:59,974 --> 00:24:01,776
Fuck.

345
00:24:09,850 --> 00:24:10,985
Holy shit.

346
00:24:11,018 --> 00:24:12,153
Fuck.

347
00:24:13,921 --> 00:24:15,189
[taps]

348
00:24:23,030 --> 00:24:24,732
Hey, I need
to warm up,

349
00:24:24,765 --> 00:24:26,634
so I think I'm gonna
walk down that way,

350
00:24:26,667 --> 00:24:28,235
try and figure out
where we are.

351
00:24:28,269 --> 00:24:31,939
M-maybe we missed, like,
a hidden turn or something.

352
00:24:31,972 --> 00:24:33,074
Okay.

353
00:24:35,109 --> 00:24:37,178
Can I have
the flashlight?

354
00:24:37,211 --> 00:24:38,179
Uh, yeah.

355
00:24:38,212 --> 00:24:39,680
Yeah.

356
00:24:39,713 --> 00:24:41,182
Thanks.

357
00:24:46,253 --> 00:24:48,588
[footsteps receding]

358
00:24:56,730 --> 00:24:58,766
Holy shit. I'm fucked.

359
00:25:03,971 --> 00:25:05,906
[sighs]

360
00:26:08,969 --> 00:26:10,137
[flashlight clicks]

361
00:26:12,306 --> 00:26:13,974
Fuck that shit.

362
00:26:17,211 --> 00:26:18,245
[metal rattles]

363
00:26:18,279 --> 00:26:19,980
Hell no.

364
00:26:20,014 --> 00:26:21,749
Detour, my ass.

365
00:26:21,782 --> 00:26:23,017
Stupid.

366
00:26:29,056 --> 00:26:31,058
[owl hoots]

367
00:26:36,096 --> 00:26:38,199
[bird warbling]

368
00:26:46,440 --> 00:26:48,742
[ominous music playing]

369
00:27:05,526 --> 00:27:07,861
[footsteps crunching]

370
00:27:09,463 --> 00:27:10,764
[footsteps fade]

371
00:27:12,466 --> 00:27:14,768
[footsteps crunching]

372
00:27:20,407 --> 00:27:22,509
[panting]

373
00:27:30,184 --> 00:27:32,219
[footsteps crunching]

374
00:27:39,526 --> 00:27:41,528
Do you mind if I
wait in the car?

375
00:27:41,562 --> 00:27:43,530
I'm not really feeling
that safe outside.

376
00:27:45,232 --> 00:27:48,135
Yeah... of course.

377
00:27:48,168 --> 00:27:49,336
It's your car.

378
00:27:50,605 --> 00:27:51,939
I just walked
through the woods,

379
00:27:51,972 --> 00:27:53,274
and I went in
a complete circle.

380
00:27:53,307 --> 00:27:55,042
I don't know
what's going on.

381
00:27:56,110 --> 00:27:57,511
I know
I'm really tired,

382
00:27:57,544 --> 00:28:00,014
but I just feel like I'm
not thinking straight.

383
00:28:03,217 --> 00:28:04,551
[Spencer exhales]

384
00:28:37,985 --> 00:28:39,820
What the fuck is this?

385
00:28:42,657 --> 00:28:43,924
What?

386
00:28:43,957 --> 00:28:46,026
Why'd you
put these here?

387
00:28:46,060 --> 00:28:47,361
I didn't
put those there.

388
00:28:47,394 --> 00:28:48,462
They were
already there.

389
00:28:48,495 --> 00:28:50,331
Why would they
be in my car,

390
00:28:50,364 --> 00:28:51,899
pictures of you
and your dad?

391
00:28:51,932 --> 00:28:53,334
Well, how else
did they get there,

392
00:28:53,367 --> 00:28:55,202
- if not for you?
- Please, Cami.

393
00:28:55,235 --> 00:28:57,037
I don't know
why you did that,

394
00:28:57,071 --> 00:28:58,372
but that's not cool.

395
00:29:09,617 --> 00:29:11,285
You can drop the act,
Spencer.

396
00:29:11,318 --> 00:29:12,453
I was looking
for another charger,

397
00:29:12,486 --> 00:29:13,987
and I found the pictures.

398
00:29:14,021 --> 00:29:15,356
I don't know what
to tell you, Cami.

399
00:29:15,389 --> 00:29:17,024
Those weren't
in my car before, okay?

400
00:29:17,057 --> 00:29:18,559
I don't even know
how I would get those.

401
00:29:18,592 --> 00:29:20,994
I don't know. Maybe you
went to my Dad's place

402
00:29:21,028 --> 00:29:22,496
or you've
been stalking me.

403
00:29:22,529 --> 00:29:24,398
Listen, I know
we're both tired,

404
00:29:24,431 --> 00:29:26,066
but that doesn't
make any sense.

405
00:29:26,100 --> 00:29:27,501
That's fucking crazy.

406
00:29:27,534 --> 00:29:29,236
You want to know
what's fucking crazy,

407
00:29:29,269 --> 00:29:30,672
is having a bow and
arrow in your trunk.

408
00:29:30,705 --> 00:29:32,940
I hunt with my bow and arrow.
I told you that.

409
00:29:32,973 --> 00:29:34,375
It's fucking weird.

410
00:29:34,408 --> 00:29:36,043
This whole night,
you've been treating me

411
00:29:36,076 --> 00:29:37,478
like I'm some sort
of, like, serial killer

412
00:29:37,511 --> 00:29:40,180
or, like,
rapist or something.

413
00:29:40,214 --> 00:29:42,116
Yeah, well, you've been
scaring the shit out of me.

414
00:29:42,149 --> 00:29:44,184
I'm bad with people.
I'm sorry.

415
00:29:44,218 --> 00:29:46,186
I don't fucking buy it
for a second, okay?

416
00:29:46,220 --> 00:29:47,554
I don't...
I don't trust you.

417
00:29:47,588 --> 00:29:49,056
Your car
magically breaks down

418
00:29:49,089 --> 00:29:50,491
in the middle of nowhere.

419
00:29:50,524 --> 00:29:53,026
This is your insane
destination, remember?

420
00:29:53,060 --> 00:29:54,561
You didn't put the
address into the app

421
00:29:54,595 --> 00:29:56,196
until after you
got in the car.

422
00:29:56,230 --> 00:29:57,699
You made that turn.

423
00:29:57,732 --> 00:29:59,566
You turned down this road.
I didn't want you to.

424
00:29:59,600 --> 00:30:00,968
And then
your phone breaks,

425
00:30:01,001 --> 00:30:02,236
and your charger
doesn't work.

426
00:30:02,269 --> 00:30:04,505
Yeah, this is weird.
I get this.

427
00:30:04,538 --> 00:30:06,140
It's a fucked-up situation,

428
00:30:06,173 --> 00:30:08,208
but I promise you I have
nothing to do with it.

429
00:30:08,242 --> 00:30:10,277
If you could just trust me
for, like, a second,

430
00:30:10,310 --> 00:30:12,045
that I'm not some kind
of fucking murderer...

431
00:30:12,079 --> 00:30:13,480
- No.
- then maybe...

432
00:30:13,514 --> 00:30:15,215
Those pictures,

433
00:30:15,249 --> 00:30:16,550
those personal pictures
of me inside your car...

434
00:30:21,255 --> 00:30:23,223
Where did
the pictures go?

435
00:30:23,257 --> 00:30:24,458
No, that doesn't
make any sense.

436
00:30:24,491 --> 00:30:26,160
They were right there.
I saw...

437
00:30:27,227 --> 00:30:28,328
What...

438
00:30:28,362 --> 00:30:30,063
you saw them, right?
They were...

439
00:30:30,097 --> 00:30:32,065
What the fuck
is going on?

440
00:30:37,304 --> 00:30:40,374
Whoever wrote on the back
window is still here.

441
00:30:40,407 --> 00:30:42,976
[woman laughs]

442
00:30:47,147 --> 00:30:48,650
Get in the car.

443
00:30:48,683 --> 00:30:49,651
Get in the car.

444
00:30:49,684 --> 00:30:52,186
[door opens]

445
00:30:52,219 --> 00:30:53,688
[door closes]

446
00:30:59,059 --> 00:31:01,495
[sighs] None of this
makes any fucking sense.

447
00:31:03,631 --> 00:31:05,232
No, it doesn't.

448
00:31:05,265 --> 00:31:06,668
[breathing heavily]

449
00:31:06,701 --> 00:31:10,103
Look, I guess
I owe you an apology.

450
00:31:10,137 --> 00:31:11,773
No, you're right.

451
00:31:11,806 --> 00:31:14,174
Honestly, I'm just so
fucking awkward I can't even

452
00:31:14,208 --> 00:31:16,477
have a normal
conversation with anyone.

453
00:31:16,510 --> 00:31:18,412
I don't blame you.

454
00:31:18,445 --> 00:31:20,314
I should have just gotten
my dad to pick me up.

455
00:31:20,347 --> 00:31:22,750
I don't know why,
but every time I get in one of these cars,

456
00:31:22,784 --> 00:31:24,719
I just... I can't help
but think that the driver

457
00:31:24,752 --> 00:31:26,086
might be a rapist.
I'm sorry.

458
00:31:26,119 --> 00:31:28,723
It's just second nature.

459
00:31:30,090 --> 00:31:32,192
It's okay.

460
00:31:32,226 --> 00:31:35,562
I always think that my passengers
are gonna fucking kill me.

461
00:31:35,596 --> 00:31:38,365
Okay, look, let's...
let's talk this out, okay?

462
00:31:38,398 --> 00:31:40,300
The photos, the signs,

463
00:31:40,334 --> 00:31:42,336
look, clearly there's
someone out there

464
00:31:42,369 --> 00:31:44,806
who's trying to give us
these messages.

465
00:31:44,839 --> 00:31:46,708
Yeah, well, maybe it's
just some assholes

466
00:31:46,741 --> 00:31:48,408
trying to play
a prank on us.

467
00:31:48,442 --> 00:31:51,111
Or it's some assholes
trying to fucking murder us.

468
00:31:51,144 --> 00:31:52,747
Yeah.

469
00:31:52,780 --> 00:31:54,181
[sighs]

470
00:31:54,214 --> 00:31:55,449
But none
of that explains

471
00:31:55,482 --> 00:31:57,451
why we keep
walking in circles.

472
00:31:58,653 --> 00:32:00,087
Maybe it's
just a weird road

473
00:32:00,120 --> 00:32:03,123
and we're both
really exhausted?

474
00:32:03,156 --> 00:32:06,460
Or how the photos
got into your car.

475
00:32:07,695 --> 00:32:09,463
I don't know
how to explain that.

476
00:32:09,496 --> 00:32:11,833
It's not only how they
got those photos of me,

477
00:32:11,866 --> 00:32:15,435
but why did they
deliberately hide them?

478
00:32:17,471 --> 00:32:20,274
Maybe they want you to
think that I'm a psychopath.

479
00:32:21,676 --> 00:32:25,345
So that
I would do something.

480
00:32:25,379 --> 00:32:29,583
That message, it says,
"Please pay the Toll Man."

481
00:32:29,617 --> 00:32:31,619
They want
something from us.

482
00:32:35,188 --> 00:32:37,157
So I've heard of these...

483
00:32:37,190 --> 00:32:38,693
these road-trap
things, but...

484
00:32:38,726 --> 00:32:40,260
What do you mean?

485
00:32:40,294 --> 00:32:41,729
Okay, so a friend
of a friend of mine,

486
00:32:41,763 --> 00:32:43,564
she was on this road trip
through the Bible Belt,

487
00:32:43,597 --> 00:32:45,299
and they were driving,

488
00:32:45,332 --> 00:32:47,100
and there was these
"Road Closed" signs,

489
00:32:47,134 --> 00:32:49,169
and as soon
as they slowed down,

490
00:32:49,202 --> 00:32:50,370
a dozen people jumped out of
the woods with fucking machetes.

491
00:32:50,404 --> 00:32:52,272
- Jesus Christ.
- They were okay.

492
00:32:52,306 --> 00:32:54,174
They reversed,
and they got out of there, but...

493
00:32:55,409 --> 00:32:57,645
No, if... If someone
was trying to rob us,

494
00:32:57,679 --> 00:32:59,546
they would have done it by now.

495
00:32:59,580 --> 00:33:02,717
Some people are just fucked up,
and they want to scare people.

496
00:33:02,750 --> 00:33:04,752
Yeah, like <i>The Strangers.</i>
Fucking torture a bunch of people

497
00:33:04,786 --> 00:33:07,120
for an hour and a half
and then kill them anyway.

498
00:33:07,154 --> 00:33:08,856
Okay, I don't know why you
need to bring that movie up.

499
00:33:08,890 --> 00:33:10,324
I'm pretty sure
it was a true story.

500
00:33:10,357 --> 00:33:12,459
Let's just stop
talking about it, okay?

501
00:33:12,492 --> 00:33:15,429
[sighs] Can you turn on
the defrosters?

502
00:33:15,462 --> 00:33:17,164
Yeah.

503
00:33:17,197 --> 00:33:18,733
[shivers]

504
00:33:19,600 --> 00:33:20,802
Fuck! Fuck, fuck, fuck!

505
00:33:20,835 --> 00:33:22,169
What?!
What is it?!

506
00:33:22,202 --> 00:33:23,470
[panting]

507
00:33:23,503 --> 00:33:25,138
There was somebody
standing right there.

508
00:33:26,674 --> 00:33:28,308
Oh, Jesus Christ.

509
00:33:38,820 --> 00:33:41,421
Okay, I'm gonna go to the back.
I'm gonna get my bow.

510
00:33:41,455 --> 00:33:43,423
What? No, no, no,
no, no, no, no!

511
00:33:43,457 --> 00:33:45,292
No, you can't go out there.

512
00:33:45,325 --> 00:33:47,260
I have... I have
one of your arrows.

513
00:33:47,294 --> 00:33:49,396
I got it earlier
just to be safe.

514
00:33:50,732 --> 00:33:52,667
Okay. Good.

515
00:33:56,303 --> 00:33:57,872
What did he look like?

516
00:33:57,905 --> 00:34:00,507
I don't even know
if it was a he.

517
00:34:00,540 --> 00:34:04,344
It was just a...
It was a fucking smiling face.

518
00:34:04,812 --> 00:34:06,948
[sighs] Christ.

519
00:34:06,981 --> 00:34:08,850
I don't think
he's trying to get in.

520
00:34:10,618 --> 00:34:12,386
I think he's just
trying to scare us.

521
00:34:12,419 --> 00:34:15,322
Well, then why don't
we just wait, okay?

522
00:34:15,355 --> 00:34:17,357
I mean, maybe he'll leave.

523
00:34:17,391 --> 00:34:19,326
Maybe he'll
just get bored, right?

524
00:34:19,359 --> 00:34:22,262
I don't know. He's been
pretty fucking patient so far.

525
00:34:24,364 --> 00:34:26,199
What?
What are you doing?

526
00:34:26,233 --> 00:34:27,735
No. No, no, no, no no.

527
00:34:27,769 --> 00:34:29,871
Don't do...
What are you doing?

528
00:34:29,904 --> 00:34:31,471
If there's a bunch
of people that are

529
00:34:31,505 --> 00:34:33,473
gonna attack the car,
I want to see them.

530
00:34:33,507 --> 00:34:36,443
Yeah, what exactly are we
gonna do in that situation?

531
00:34:42,282 --> 00:34:43,818
I don't know.

532
00:34:43,851 --> 00:34:45,519
But I don't want
to be surprised.

533
00:35:00,467 --> 00:35:01,936
[screams]

534
00:35:01,969 --> 00:35:04,605
Leave us
the fuck alone!

535
00:35:09,576 --> 00:35:10,678
Fuck.

536
00:35:14,347 --> 00:35:16,383
[both panting]

537
00:35:19,020 --> 00:35:20,722
- [grunts]
- Spencer.

538
00:35:20,755 --> 00:35:21,823
Spencer, be careful.

539
00:35:21,856 --> 00:35:23,256
Oh, God.

540
00:35:27,461 --> 00:35:29,396
[arrows clatter]

541
00:35:29,429 --> 00:35:30,597
[trunk closes]

542
00:35:37,705 --> 00:35:40,540
Now I'm wishing you weren't
so judgmental about guns.

543
00:35:40,574 --> 00:35:42,877
Arrows kill just fine.

544
00:35:42,910 --> 00:35:44,979
Okay, I'm sure they do.

545
00:35:45,012 --> 00:35:46,881
What did they throw?

546
00:35:48,315 --> 00:35:49,617
What?

547
00:35:49,650 --> 00:35:51,753
Something came
through the window.

548
00:36:15,777 --> 00:36:18,411
"This road is closed.

549
00:36:18,445 --> 00:36:20,915
Proceed to detour
to pay the Toll Man."

550
00:36:23,785 --> 00:36:25,920
Who are these assholes?

551
00:36:28,355 --> 00:36:29,690
Hey, Cami.

552
00:36:29,724 --> 00:36:31,324
What?

553
00:36:31,358 --> 00:36:33,493
Someone's coming.

554
00:36:53,981 --> 00:36:55,750
I don't think it's them!

555
00:37:08,062 --> 00:37:09,362
[car door closes]

556
00:37:12,566 --> 00:37:14,669
[engine idling]

557
00:37:17,537 --> 00:37:19,406
- [engine stops]
- Broken down?

558
00:37:19,439 --> 00:37:20,975
Yeah.

559
00:37:21,008 --> 00:37:22,643
We need help.

560
00:37:22,677 --> 00:37:24,979
We think people are
trying to rob us.

561
00:37:25,012 --> 00:37:26,714
Trying to rob you?

562
00:37:26,747 --> 00:37:28,783
Oh, my goodness.

563
00:37:28,816 --> 00:37:31,018
Can you just tell us
how to get out of here?

564
00:37:31,052 --> 00:37:34,421
We can walk. We just need to
know how to get off this road.

565
00:37:34,454 --> 00:37:39,426
Well, I suppose
you got three choices.

566
00:37:39,459 --> 00:37:42,495
You can walk that way,

567
00:37:42,529 --> 00:37:44,765
or you can walk
that way,

568
00:37:44,799 --> 00:37:48,401
or you
could walk that way.

569
00:37:49,904 --> 00:37:51,404
Yeah, we've tried
all of those.

570
00:37:51,438 --> 00:37:52,607
They all lead
in a circle.

571
00:37:52,640 --> 00:37:53,908
They all lead us
right back here.

572
00:37:53,941 --> 00:37:56,711
This place is like
a goddamn black hole.

573
00:37:56,744 --> 00:37:58,980
You must be confused.

574
00:37:59,947 --> 00:38:00,982
Yeah, I am.

575
00:38:01,015 --> 00:38:02,415
I'm very
fucking confused,

576
00:38:02,449 --> 00:38:03,784
and I'm scared,
and I'm tired,

577
00:38:03,818 --> 00:38:05,418
and... and we just
want to go home.

578
00:38:05,452 --> 00:38:06,921
I don't know
what this place is, but...

579
00:38:06,954 --> 00:38:09,456
But, ma'am,
you must have seen

580
00:38:09,489 --> 00:38:10,958
the road closed signs
up there.

581
00:38:13,628 --> 00:38:16,130
There were no signs.

582
00:38:16,163 --> 00:38:17,899
No signs.

583
00:38:18,866 --> 00:38:20,567
What? No.

584
00:38:20,600 --> 00:38:21,802
No, no, no, no. You...

585
00:38:21,836 --> 00:38:23,871
You would have driven
right past them.

586
00:38:23,905 --> 00:38:25,773
That doesn't make
any sense.

587
00:38:25,806 --> 00:38:28,042
Lord protect me.

588
00:38:28,475 --> 00:38:30,144
What is happening?

589
00:38:31,078 --> 00:38:32,914
It's been a long time.

590
00:38:32,947 --> 00:38:34,615
I'd forgot.

591
00:38:34,649 --> 00:38:37,184
Do you have a phone?

592
00:38:37,218 --> 00:38:39,486
I'm real sorry.
I can't help you.

593
00:38:39,519 --> 00:38:41,889
Why? Why not?

594
00:38:41,923 --> 00:38:44,659
I'm not where you are.

595
00:38:46,093 --> 00:38:48,696
Spencer,
can you translate this for me?

596
00:38:48,729 --> 00:38:50,231
We're looking at each
other like we're close,

597
00:38:50,264 --> 00:38:52,033
but you're someplace else.

598
00:38:52,066 --> 00:38:53,901
You're in his place.

599
00:38:54,869 --> 00:38:56,137
Whose place?

600
00:38:57,171 --> 00:38:59,140
The Toll Man.

601
00:39:00,007 --> 00:39:01,609
What did you say?

602
00:39:01,642 --> 00:39:04,111
The Toll Man.

603
00:39:04,145 --> 00:39:06,180
He's not like
you and me.

604
00:39:06,213 --> 00:39:08,515
He's not a man at all.
He's something else,

605
00:39:08,548 --> 00:39:11,652
but he has his ways
of getting what he wants,

606
00:39:11,686 --> 00:39:13,453
getting his toll.

607
00:39:14,587 --> 00:39:17,224
And what does he want?

608
00:39:18,525 --> 00:39:19,627
Blood.

609
00:39:21,528 --> 00:39:23,230
He wants...

610
00:39:25,032 --> 00:39:26,599
death.

611
00:39:28,736 --> 00:39:31,639
If you're passing
through his road

612
00:39:31,672 --> 00:39:35,743
and he catches a scent,
the air of death,

613
00:39:35,776 --> 00:39:39,080
he'll bring you
into his world.

614
00:39:39,113 --> 00:39:41,548
One of you,
maybe both of you,

615
00:39:41,581 --> 00:39:43,050
has already been
close to death tonight,

616
00:39:43,084 --> 00:39:45,286
perhaps contemplating
ending it?

617
00:39:45,319 --> 00:39:47,054
Perhaps bound
for a tragic accident.

618
00:39:47,088 --> 00:39:50,758
So what he does
is he takes that death,

619
00:39:50,791 --> 00:39:55,162
and he makes it change
course right into his hands.

620
00:39:57,698 --> 00:40:00,801
You're stuck
on that road, his road,

621
00:40:01,202 --> 00:40:04,672
until he gets his toll.

622
00:40:04,705 --> 00:40:06,974
Okay, I...
I can't listen to this anymore.

623
00:40:07,008 --> 00:40:08,876
Please, ma'am,
when you get home,

624
00:40:08,909 --> 00:40:10,044
can you please
call the police

625
00:40:10,077 --> 00:40:13,047
and tell them
where we are?

626
00:40:13,080 --> 00:40:15,716
You don't believe me now,
but you will.

627
00:40:18,019 --> 00:40:19,586
Try and take my hand.

628
00:40:20,888 --> 00:40:22,723
Take my hand.

629
00:40:22,757 --> 00:40:24,091
You won't
be able to touch it.

630
00:40:24,125 --> 00:40:25,726
It'll pass right through.

631
00:40:28,696 --> 00:40:29,997
What are you doing?

632
00:40:30,031 --> 00:40:31,598
- Spencer, stop. Stop.
- Come on. Try.

633
00:40:31,632 --> 00:40:33,300
Don't.
Don't touch it.

634
00:40:34,601 --> 00:40:36,037
I can call 911,

635
00:40:36,070 --> 00:40:37,638
but it won't do no good.

636
00:40:37,671 --> 00:40:39,607
They'll just show up
to an empty road.

637
00:40:39,640 --> 00:40:43,878
I can only see you because I've
been touched by him before.

638
00:40:43,911 --> 00:40:46,180
Jesus Christ, lady.
Your superstitions

639
00:40:46,213 --> 00:40:47,948
are going
to get us killed.

640
00:40:48,916 --> 00:40:50,217
Please. Please,

641
00:40:50,251 --> 00:40:51,819
just when you go
home, call the police.

642
00:40:51,852 --> 00:40:53,020
Tell them
to call my dad.

643
00:40:53,054 --> 00:40:54,355
His name
is Neil Dylan.

644
00:40:54,388 --> 00:40:57,758
He lives at 235
Weather Ranch Road.

645
00:40:57,792 --> 00:40:59,894
Okay, honey,
I'll do it as a favor,

646
00:40:59,927 --> 00:41:01,262
but I'm telling you,

647
00:41:01,295 --> 00:41:03,030
you won't see no cops,

648
00:41:03,064 --> 00:41:04,799
and your daddy
is gonna be lucky

649
00:41:04,832 --> 00:41:07,068
if he ever lays eyes
on you again.

650
00:41:07,101 --> 00:41:08,869
Neil Dylan,

651
00:41:08,903 --> 00:41:11,872
235 Weather Ranch Road.

652
00:41:11,906 --> 00:41:13,874
Please, ma'am,
I'm begging you.

653
00:41:13,908 --> 00:41:16,010
There are people out here
who are trying to kill us.

654
00:41:16,043 --> 00:41:19,914
If he can see you...

655
00:41:19,947 --> 00:41:22,650
he can get into your mind
and make you see things.

656
00:41:22,683 --> 00:41:25,820
Don't let him see you.

657
00:41:27,121 --> 00:41:28,089
God protect you.

658
00:41:28,122 --> 00:41:29,223
[starts engine]

659
00:41:32,393 --> 00:41:34,228
The fucking bitch
didn't call.

660
00:41:34,261 --> 00:41:35,729
I knew she wouldn't.

661
00:41:36,764 --> 00:41:37,998
[sighs]

662
00:41:42,002 --> 00:41:43,104
Spencer.

663
00:41:44,338 --> 00:41:45,806
You okay?

664
00:41:47,975 --> 00:41:50,244
Yeah. I'm just, um...

665
00:41:50,277 --> 00:41:52,213
I'm thinking
about what she said.

666
00:41:52,246 --> 00:41:54,782
No. Come on.
She's... She's crazy.

667
00:41:54,815 --> 00:41:56,217
She's probably
in on it.

668
00:41:56,250 --> 00:41:57,818
I don't know.

669
00:42:02,123 --> 00:42:04,692
You know what?
They want us to go to the detour trail.

670
00:42:04,725 --> 00:42:05,693
I say we just go.

671
00:42:05,726 --> 00:42:07,394
No. That's crazy.

672
00:42:07,428 --> 00:42:09,096
Fine. I'll go alone.

673
00:42:09,130 --> 00:42:10,764
No. They'll fucking
kill you up there.

674
00:42:10,798 --> 00:42:11,932
If they were
gonna kill us,

675
00:42:11,966 --> 00:42:13,400
they would have
done it by now.

676
00:42:14,401 --> 00:42:16,971
Spencer, this is
a game to them.

677
00:42:18,072 --> 00:42:20,207
Our only chance
is to play.

678
00:42:26,714 --> 00:42:28,082
Fuck.

679
00:42:32,052 --> 00:42:33,754
[Cami sighs]

680
00:42:33,787 --> 00:42:35,022
Okay.

681
00:42:36,724 --> 00:42:38,192
You go first.

682
00:42:39,860 --> 00:42:41,262
Excuse me?

683
00:42:41,295 --> 00:42:42,796
Yeah. You have
the better weapon,

684
00:42:42,830 --> 00:42:44,265
so you should
take the lead.

685
00:42:44,298 --> 00:42:46,200
You've got
the flashlight.

686
00:42:47,368 --> 00:42:49,236
Why can't we just
go in side by side?

687
00:42:49,270 --> 00:42:52,439
'Cause I don't really like being
close to your bow and arrow.

688
00:42:52,473 --> 00:42:54,441
Do you want to switch?

689
00:42:54,475 --> 00:42:55,943
[sighs]

690
00:42:55,976 --> 00:42:57,745
I don't know
what else I have to do

691
00:42:57,778 --> 00:42:59,079
to prove to you that
I'm not a crazy person.

692
00:42:59,113 --> 00:43:01,182
Okay, okay. Just shut up.
Let's just go.

693
00:43:05,152 --> 00:43:06,287
One, two, three.

694
00:43:06,320 --> 00:43:07,688
Let's go.

695
00:43:43,791 --> 00:43:45,092
[piano music playing]

696
00:43:45,125 --> 00:43:46,894
What the hell is that?

697
00:43:46,927 --> 00:43:49,363
- <i>♪ It's time, my friend ♪</i>
- I don't know.

698
00:43:50,197 --> 00:43:52,399
<i>♪ Goodbye ♪</i>

699
00:43:52,433 --> 00:43:53,867
<i>♪ Adieu ♪</i>

700
00:43:55,803 --> 00:43:58,239
<i>♪ Bye-bye ♪</i>

701
00:44:01,875 --> 00:44:05,412
<i>♪ This is the end ♪</i>

702
00:44:06,313 --> 00:44:07,881
[twig snaps]

703
00:44:09,450 --> 00:44:12,019
- <i>♪ So long, my dear ♪</i>
- Fuck!

704
00:44:12,052 --> 00:44:15,256
<i>♪ So long ♪</i>

705
00:44:15,289 --> 00:44:17,524
<i>♪ It's sad our time is up ♪</i>

706
00:44:17,558 --> 00:44:19,226
<i>♪ Let's raise a final cup ♪</i>

707
00:44:19,260 --> 00:44:23,430
<i>♪ So soon
You will be gone... ♪</i>

708
00:44:23,464 --> 00:44:25,499
"You're cordially invited

709
00:44:25,532 --> 00:44:30,104
to the joyous nuptials of Neil
Dylan and Andrea Masterson."

710
00:44:30,137 --> 00:44:31,872
[song continues]

711
00:44:31,905 --> 00:44:33,207
Neil Dylan?
Isn't that...

712
00:44:33,240 --> 00:44:35,376
My dad.

713
00:44:35,409 --> 00:44:37,344
- [record skips, stops]
- And Andrea's my mom.

714
00:44:38,379 --> 00:44:40,581
Okay,
that's really weird.

715
00:44:40,615 --> 00:44:42,916
[sighs] These
fucking assholes.

716
00:44:45,552 --> 00:44:47,855
[soft hissing]

717
00:45:03,070 --> 00:45:05,172
[soft hissing]

718
00:45:09,977 --> 00:45:12,212
[gasps]

719
00:45:12,246 --> 00:45:14,815
[rope creaking]

720
00:45:17,484 --> 00:45:18,852
[rope snaps]

721
00:45:18,886 --> 00:45:20,354
[both gasp]

722
00:45:22,356 --> 00:45:23,625
[man groans]

723
00:45:23,658 --> 00:45:24,992
[gasps] Please.

724
00:45:25,025 --> 00:45:29,163
Please.
Any... Anybody there?

725
00:45:29,196 --> 00:45:30,297
Help.

726
00:45:30,331 --> 00:45:32,333
[groans]

727
00:45:32,366 --> 00:45:33,400
Please.

728
00:45:33,434 --> 00:45:35,637
No. No, no,
no, no, no. No.

729
00:45:35,670 --> 00:45:38,138
[gasping]

730
00:45:38,172 --> 00:45:40,007
[groans]

731
00:45:40,040 --> 00:45:41,275
Dad.

732
00:45:41,308 --> 00:45:42,376
- [panting]
- Oh, my God.

733
00:45:42,409 --> 00:45:44,211
Oh, my God. Dad.

734
00:45:45,647 --> 00:45:47,081
It's gonna be...

735
00:45:47,114 --> 00:45:49,316
It's... it's gonna
be okay, pumpkin.

736
00:45:49,350 --> 00:45:50,884
It's gonna be okay.

737
00:45:50,918 --> 00:45:52,654
- Dad, who's...
- It's gonna be okay.

738
00:45:52,687 --> 00:45:55,322
Dad, who did this to you?

739
00:45:56,423 --> 00:46:00,227
Stay away from...
From him.

740
00:46:00,928 --> 00:46:03,263
What?

741
00:46:03,297 --> 00:46:04,998
[panting]

742
00:46:05,032 --> 00:46:07,134
He's in on this, Cami.

743
00:46:09,637 --> 00:46:11,438
It's all for show.

744
00:46:11,472 --> 00:46:13,407
He's gonna kill you, too.

745
00:46:14,174 --> 00:46:16,443
[raspy breathing]

746
00:46:16,477 --> 00:46:18,011
Dad, no.

747
00:46:18,045 --> 00:46:19,279
- [winces]
- No, no, no. Dad, no.

748
00:46:19,313 --> 00:46:22,149
- [gags]
- No, Dad. Please, no.

749
00:46:22,182 --> 00:46:24,084
No, no, no. [crying]

750
00:46:25,986 --> 00:46:27,254
Dad.

751
00:46:38,031 --> 00:46:40,167
You killed my dad.

752
00:46:41,669 --> 00:46:43,937
I didn't fucking
kill your dad.

753
00:46:43,971 --> 00:46:45,272
Yes, you did.

754
00:46:48,976 --> 00:46:50,911
He's not there, Cami.

755
00:46:53,247 --> 00:46:54,548
Cami, turn around.
Look.

756
00:46:54,581 --> 00:46:56,016
None of it's
fucking there!

757
00:46:58,485 --> 00:47:00,120
[gasps]

758
00:47:00,154 --> 00:47:01,555
No.

759
00:47:04,525 --> 00:47:05,993
No. He wa...

760
00:47:06,026 --> 00:47:08,395
He was there.
He was right there.

761
00:47:08,429 --> 00:47:10,030
He was right there.
I felt him.

762
00:47:10,063 --> 00:47:12,166
He was real.

763
00:47:12,199 --> 00:47:14,034
[Spencer]
He made us see that.

764
00:47:15,770 --> 00:47:17,571
- Spencer!
- [gasps]

765
00:47:18,572 --> 00:47:20,407
[creaks]

766
00:47:20,441 --> 00:47:22,409
Oh, shit!
Run!

767
00:47:23,678 --> 00:47:25,112
Go!

768
00:47:40,127 --> 00:47:42,529
[insects chirping]

769
00:47:46,668 --> 00:47:48,703
[panting]

770
00:47:48,736 --> 00:47:50,170
Was that him?

771
00:47:50,204 --> 00:47:52,674
I think so,
the Toll Man.

772
00:47:59,781 --> 00:48:02,149
I think he wanted us
to come here.

773
00:48:04,318 --> 00:48:05,720
Which means we're
gonna see something

774
00:48:05,753 --> 00:48:07,221
he wants us to see.

775
00:48:09,223 --> 00:48:11,024
Hold on a second.

776
00:48:11,058 --> 00:48:12,794
I think I've
been here before.

777
00:48:12,827 --> 00:48:15,329
I think I went camping
here with my mom.

778
00:48:16,764 --> 00:48:18,465
He's tried you
a few times tonight.

779
00:48:18,499 --> 00:48:20,434
I bet you
it's my turn.

780
00:48:20,467 --> 00:48:23,638
So what happened when
you went camping here?

781
00:48:23,671 --> 00:48:25,372
Nothing.

782
00:48:25,405 --> 00:48:26,540
It was a happy weekend.

783
00:48:26,573 --> 00:48:29,510
I don't think
it's about that.

784
00:48:29,543 --> 00:48:31,646
I don't think it's
about just memories.

785
00:48:34,181 --> 00:48:36,416
Actually, wait. I...

786
00:48:36,450 --> 00:48:38,285
I recognize this, too.

787
00:48:40,622 --> 00:48:43,791
When I was in school,
we went on this trip to a lake, and...

788
00:48:43,825 --> 00:48:46,426
I used to come to this
boathouse, and I...

789
00:48:46,460 --> 00:48:48,295
[water splashes]

790
00:48:48,328 --> 00:48:51,198
I used to come here
to feel safe.

791
00:48:51,231 --> 00:48:54,368
I have a feeling it's not
gonna be too safe tonight.

792
00:48:56,738 --> 00:48:58,372
Okay. Well...

793
00:48:59,807 --> 00:49:01,609
we can either
go in there,

794
00:49:01,643 --> 00:49:03,678
or we can stay
out here.

795
00:49:03,711 --> 00:49:05,546
[warble]

796
00:49:05,579 --> 00:49:07,682
[panting]

797
00:49:09,182 --> 00:49:10,517
Let's go in there.

798
00:49:11,753 --> 00:49:13,220
Yeah.

799
00:49:14,288 --> 00:49:15,322
Careful.

800
00:49:15,355 --> 00:49:17,190
[door rattles, creaking]

801
00:49:38,913 --> 00:49:41,214
[wind blowing]

802
00:49:52,426 --> 00:49:53,594
[floor creaks]

803
00:50:04,471 --> 00:50:05,607
[flashlight clicks off]

804
00:50:12,680 --> 00:50:15,115
- [clunk]
- [static crackling]

805
00:50:22,356 --> 00:50:23,758
Oh.

806
00:50:51,886 --> 00:50:54,889
Uh, okay.

807
00:51:15,777 --> 00:51:18,780
Cami, they're
fucking with you.

808
00:51:19,681 --> 00:51:20,848
Yeah, I know.

809
00:51:40,400 --> 00:51:42,602
What the fuck is
the point of this?

810
00:51:46,339 --> 00:51:48,208
No, no, no, no, no!
Cami, don't!

811
00:51:56,851 --> 00:51:59,821
Cami, put the gun down.

812
00:52:01,622 --> 00:52:04,826
Cami, put the gun down.
I didn't do anything.

813
00:52:04,859 --> 00:52:06,928
You just tried
to kill me.

814
00:52:06,961 --> 00:52:08,528
No, I fucking didn't.
That was just

815
00:52:08,562 --> 00:52:10,263
a trick on the screen.
I didn't do shit.

816
00:52:11,065 --> 00:52:12,934
No, that doesn't
make any sense.

817
00:52:12,967 --> 00:52:15,469
Well, has anything made
any level of sense tonight?

818
00:52:15,502 --> 00:52:16,637
Come on, Cami.

819
00:52:18,039 --> 00:52:20,041
They've wanted you
to kill me

820
00:52:20,074 --> 00:52:22,844
from the beginning
of the night.

821
00:52:22,877 --> 00:52:24,311
Do you really want
to be out there

822
00:52:24,344 --> 00:52:25,713
all alone
with the Toll Man?

823
00:52:25,747 --> 00:52:27,314
Is that really
what you want?

824
00:52:28,649 --> 00:52:29,751
If you want
to kill me after this,

825
00:52:29,784 --> 00:52:31,551
we can have that conversation,

826
00:52:31,585 --> 00:52:33,386
but at the end
of the night, okay, Cami?

827
00:52:33,420 --> 00:52:35,455
Put yours down first.

828
00:52:35,489 --> 00:52:37,925
How do I know you're
not gonna shoot me?

829
00:52:37,959 --> 00:52:41,595
I don't know, Spencer. You're just
gonna have to take my word for it.

830
00:52:43,097 --> 00:52:44,598
They only gave you
that gun

831
00:52:44,632 --> 00:52:46,033
'cause they thought
you'd kill me,

832
00:52:46,067 --> 00:52:47,601
even if it was
by accident.

833
00:52:47,635 --> 00:52:49,637
What, you think
I can't handle a gun?

834
00:52:49,670 --> 00:52:51,304
You said
you don't like them,

835
00:52:51,338 --> 00:52:53,007
so, yeah, that's
exactly what I think.

836
00:52:53,040 --> 00:52:55,475
And guess what.
That ain't gonna do anything.

837
00:52:55,509 --> 00:52:56,911
My arrows
didn't do shit.

838
00:52:56,944 --> 00:52:58,713
So then why do you
need your bow?

839
00:52:58,746 --> 00:53:00,580
I'm keeping it.

840
00:53:01,682 --> 00:53:03,383
We're stuck in this
fucking nightmare,

841
00:53:03,416 --> 00:53:05,552
and you're worried about
your precious little toy?

842
00:53:08,890 --> 00:53:11,324
The Toll Man
gave you that gun.

843
00:53:11,358 --> 00:53:13,393
Do you really
want that, Cami?

844
00:53:13,426 --> 00:53:14,862
The Toll Man.

845
00:53:22,637 --> 00:53:23,771
[sighs]

846
00:53:24,672 --> 00:53:26,473
Oh, my God.

847
00:53:30,745 --> 00:53:33,014
Oh, my God. This is
exactly what he wanted.

848
00:53:36,583 --> 00:53:39,086
I played right
into his hands.

849
00:53:41,856 --> 00:53:43,557
Fuck it.

850
00:53:54,035 --> 00:53:55,569
It's okay.

851
00:53:55,602 --> 00:53:57,872
[sighs]

852
00:53:57,905 --> 00:53:59,874
So what do we think
his plan is

853
00:53:59,907 --> 00:54:02,109
now that we're not gonna
fight each other to the death?

854
00:54:02,143 --> 00:54:05,012
He's probably gonna
bring out the big guns.

855
00:54:05,046 --> 00:54:06,981
Yeah, I don't really
want to wait around

856
00:54:07,014 --> 00:54:08,983
to see what that's
gonna look like.

857
00:54:10,952 --> 00:54:13,855
She said,
"Don't let him see you."

858
00:54:13,888 --> 00:54:17,024
Maybe if he can't see us,
he can't do anything to us.

859
00:54:17,925 --> 00:54:19,727
The Toll Man
is everywhere.

860
00:54:19,760 --> 00:54:22,797
What are we supposed to
do, bury ourselves alive?

861
00:54:25,565 --> 00:54:27,400
I think I might
have something.

862
00:54:27,434 --> 00:54:29,136
We just need
to get back to the car.

863
00:54:29,170 --> 00:54:32,006
Then I think we can
wait this thing out.

864
00:54:32,039 --> 00:54:33,140
Until when?
When is this...

865
00:54:33,174 --> 00:54:35,176
fucking nightmare
gonna be over?

866
00:54:35,209 --> 00:54:37,111
Sunrise?

867
00:54:41,048 --> 00:54:43,483
Getting back to the car
is easier said than done.

868
00:54:49,090 --> 00:54:50,825
They're not real.

869
00:54:53,895 --> 00:54:55,428
Let's go.
Come on.

870
00:55:07,507 --> 00:55:08,943
Hi, sweetheart.

871
00:55:14,782 --> 00:55:16,083
Who is that?

872
00:55:17,118 --> 00:55:20,154
I am sorry
I never left a note.

873
00:55:21,622 --> 00:55:23,024
You're not my mother.

874
00:55:23,057 --> 00:55:24,591
[footstep crunches]

875
00:55:25,860 --> 00:55:27,628
I've heard that before.

876
00:55:30,998 --> 00:55:33,768
You've always hated me.

877
00:55:33,801 --> 00:55:35,770
Spencer, we need
to get back to the car.

878
00:55:35,803 --> 00:55:38,072
It's like you said.
We need to get the fuck out of here.

879
00:55:39,073 --> 00:55:40,473
Do you remember
I was gonna

880
00:55:40,507 --> 00:55:42,643
tell you something
that day?

881
00:55:42,677 --> 00:55:44,879
Before I took
all the pills.

882
00:55:45,545 --> 00:55:47,081
Fuck you!

883
00:55:48,816 --> 00:55:51,752
I can tell you now if
you'd like to know.

884
00:55:51,786 --> 00:55:52,954
Hmm?

885
00:55:53,888 --> 00:55:55,189
He doesn't know.

886
00:55:55,222 --> 00:55:56,757
There's no way.

887
00:55:56,791 --> 00:55:59,994
The last thing I was
ever gonna tell you...

888
00:56:01,829 --> 00:56:04,165
the Toll Man knows,
little boy.

889
00:56:05,633 --> 00:56:08,169
He sent me here
just to tell you.

890
00:56:08,202 --> 00:56:10,972
[whispering] You're not my mom.
You're not my mom.

891
00:56:11,005 --> 00:56:13,274
- Don't listen to her.
- You're not my mom.

892
00:56:13,307 --> 00:56:15,076
You're not my mom.

893
00:56:15,109 --> 00:56:17,745
Just have to come
with me this way, honey,

894
00:56:17,778 --> 00:56:19,714
and then you'll
know for sure.

895
00:56:19,747 --> 00:56:22,515
- You're not my mom.
- Honey, come on!

896
00:56:22,549 --> 00:56:24,018
You're running
out of time.

897
00:56:24,051 --> 00:56:25,853
He knows all this shit
about me.

898
00:56:25,886 --> 00:56:27,088
He knows what she said.

899
00:56:28,555 --> 00:56:29,757
I have to know.

900
00:56:29,790 --> 00:56:31,058
No. Spencer, don't go.

901
00:56:31,092 --> 00:56:32,525
We can't do this
on our own. Don't!

902
00:56:32,559 --> 00:56:34,061
I have to know!

903
00:56:34,095 --> 00:56:35,629
Shit.

904
00:56:46,207 --> 00:56:48,209
You're not real.

905
00:56:48,242 --> 00:56:49,944
You can't hurt me.

906
00:56:51,846 --> 00:56:52,980
No.

907
00:56:55,016 --> 00:56:57,184
[static crackles]

908
00:56:58,319 --> 00:57:00,621
[tone ringing]

909
00:57:13,167 --> 00:57:14,802
[tone fades]

910
00:57:30,017 --> 00:57:31,619
Fucking bitch.

911
00:57:47,968 --> 00:57:50,071
[crying]

912
00:58:03,150 --> 00:58:04,318
Hey.

913
00:58:05,786 --> 00:58:07,587
It's gonna be okay.

914
00:58:08,389 --> 00:58:09,957
He's gone.

915
00:58:09,990 --> 00:58:11,992
[indistinct whispering]

916
00:58:13,360 --> 00:58:16,030
How can you
say it's okay?

917
00:58:17,031 --> 00:58:18,332
He won't come back.

918
00:58:18,365 --> 00:58:21,168
He can't hurt you anymore.

919
00:58:23,370 --> 00:58:25,139
Come back?

920
00:58:25,172 --> 00:58:28,275
He hasn't even left.
He's still in my head.

921
00:58:29,243 --> 00:58:32,113
[crying]

922
00:58:32,146 --> 00:58:34,081
Please tell me
it gets better.

923
00:58:35,816 --> 00:58:38,385
Please tell me that your
life gets better after this.

924
00:58:51,198 --> 00:58:54,735
[indistinct whispering]

925
00:59:05,146 --> 00:59:07,047
There. All better now.

926
00:59:07,081 --> 00:59:10,417
Why don't you just
start from the beginning?

927
00:59:10,451 --> 00:59:13,287
I can't do anything unless
you tell me what happened.

928
00:59:13,320 --> 00:59:14,955
[overlapping whispers]

929
00:59:14,989 --> 00:59:16,991
[nurse] We need to know
what happened, Cami.

930
00:59:17,024 --> 00:59:19,193
Remember what we
talked about, sweetheart?

931
00:59:19,226 --> 00:59:21,462
- Cami.
- If he touched you,

932
00:59:21,495 --> 00:59:23,197
I'll kill him.

933
00:59:23,230 --> 00:59:24,298
Remember what we talked
about, sweetheart?

934
00:59:24,331 --> 00:59:26,000
Do you need to cry?

935
00:59:26,033 --> 00:59:27,868
You just need
some rest.

936
00:59:28,836 --> 00:59:31,272
He's on the track team, Cami.

937
00:59:31,305 --> 00:59:33,240
I'll kill him
if he touched you.

938
00:59:33,274 --> 00:59:35,042
[overlapping whispers]

939
00:59:35,075 --> 00:59:37,311
How much did
you drink, sweetheart?

940
00:59:37,344 --> 00:59:39,380
I need you to tell me
just a little bit more.

941
00:59:39,413 --> 00:59:41,282
He's an upstanding young man.

942
00:59:41,315 --> 00:59:43,083
We've all been there.

943
00:59:43,117 --> 00:59:44,852
Are you sure
you didn't want to?

944
00:59:44,885 --> 00:59:46,353
Cami.

945
00:59:46,387 --> 00:59:48,355
Can't you get
your story straight?

946
00:59:48,389 --> 00:59:50,424
Kill him
if he touched you.

947
00:59:50,457 --> 00:59:51,926
<i>If</i> he touched you.

948
00:59:51,959 --> 00:59:53,127
[doctor]
You'll be fine tomorrow.

949
00:59:53,160 --> 00:59:54,261
[nurse]
It's all gonna pass.

950
00:59:54,295 --> 00:59:56,330
Kill him
if he touched you.

951
00:59:56,363 --> 00:59:58,999
Kill him. Kill you.

952
00:59:59,033 --> 01:00:01,168
- I need you to tell me...
- [overlapping whispers]

953
01:00:01,202 --> 01:00:03,137
Kill yourself
if he touched you.

954
01:00:03,170 --> 01:00:05,306
- Kill yourself.
- Kill yourself.

955
01:00:06,407 --> 01:00:07,908
- Cami...
- Kill you.

956
01:00:07,942 --> 01:00:09,109
- Kill yourself.
- Kill yourself.

957
01:00:09,143 --> 01:00:11,445
Just shut the fuck up!

958
01:00:17,318 --> 01:00:18,352
[light clicks]

959
01:00:25,960 --> 01:00:27,094
[sighs]

960
01:00:27,127 --> 01:00:29,163
Almost over.

961
01:00:30,064 --> 01:00:32,199
Thank God.

962
01:00:35,169 --> 01:00:37,504
Y-you know that feeling...

963
01:00:38,839 --> 01:00:43,744
like you been carrying
something heavy...

964
01:00:44,812 --> 01:00:47,815
y-your whole life,
and you...

965
01:00:49,116 --> 01:00:51,485
can't put it down?

966
01:00:51,518 --> 01:00:55,389
You just have
to keep carrying it

967
01:00:55,422 --> 01:00:59,827
every second of every day.

968
01:00:59,860 --> 01:01:02,229
You felt it
since you were little.

969
01:01:03,564 --> 01:01:07,001
Since when we...
We were little, I mean.

970
01:01:09,970 --> 01:01:12,573
Only, I...
You're not me.

971
01:01:12,607 --> 01:01:15,943
You don't have to keep
carrying it, Cami.

972
01:01:15,976 --> 01:01:19,246
You can set it down.

973
01:01:21,382 --> 01:01:23,784
You're not me.
You're the Toll Man.

974
01:01:25,419 --> 01:01:29,957
You've been in the world of
the Toll Man your whole life,

975
01:01:29,990 --> 01:01:32,393
and you'll be in his
world your whole life,

976
01:01:32,426 --> 01:01:35,462
even if you get
off this road.

977
01:01:37,632 --> 01:01:40,267
This waiting out there,

978
01:01:40,301 --> 01:01:44,371
it's no better, is it?

979
01:01:56,083 --> 01:01:58,886
Oh, well, we'll go together.

980
01:02:00,421 --> 01:02:02,556
Then we can...

981
01:02:02,589 --> 01:02:04,626
we can rest.

982
01:02:04,659 --> 01:02:07,094
I'll see you
in a few decades.

983
01:02:08,329 --> 01:02:09,396
[gunshot]

984
01:02:09,430 --> 01:02:11,498
[gasps]

985
01:02:17,104 --> 01:02:18,572
Come on. Let's get
back to the car.

986
01:02:18,606 --> 01:02:20,874
Come on. Come on.
Come on.

987
01:02:29,583 --> 01:02:30,517
Oh, shit.

988
01:02:30,551 --> 01:02:32,152
What the fuck
is this?

989
01:02:32,186 --> 01:02:34,388
[hazard light
indicator clicking]

990
01:02:45,432 --> 01:02:49,069
[faint wail]

991
01:02:54,308 --> 01:02:56,009
[baby cries]

992
01:02:58,045 --> 01:03:00,881
[animals hooting, screeching]

993
01:03:16,430 --> 01:03:19,099
- [creaks]
- Fuck!

994
01:03:19,133 --> 01:03:20,334
- [warbles]
- [creaks]

995
01:03:33,648 --> 01:03:34,682
[distant squeal]

996
01:03:34,716 --> 01:03:36,483
[Spencer] Go! Go!

997
01:03:39,520 --> 01:03:41,689
Come on!
Let's go! Faster!

998
01:03:41,723 --> 01:03:43,390
Let's go.

999
01:03:52,499 --> 01:03:53,668
[squeal]

1000
01:03:56,603 --> 01:03:58,372
Take the bags.
Take the bags.

1001
01:03:58,405 --> 01:03:59,339
Spencer!
Spencer, watch out!

1002
01:03:59,373 --> 01:04:01,175
Oh, fuck!

1003
01:04:01,208 --> 01:04:02,309
Fuck off!

1004
01:04:02,342 --> 01:04:04,178
Shit, shit, shit.

1005
01:04:04,211 --> 01:04:05,446
[wails]

1006
01:04:05,479 --> 01:04:06,648
[Cami] Hurry! Come on!

1007
01:04:07,581 --> 01:04:09,416
Cami, block out
the windows!

1008
01:04:09,450 --> 01:04:11,218
Cami, take the tape!

1009
01:04:11,251 --> 01:04:12,620
Tape the bags
to the windows!

1010
01:04:12,654 --> 01:04:14,521
Come on! Come on!
Tape now!

1011
01:04:14,555 --> 01:04:15,690
- [tape ripping]
- Now!

1012
01:04:22,630 --> 01:04:25,767
I hated you,
too, Spencer.

1013
01:04:25,800 --> 01:04:30,504
I fantasized about
killing you in your crib.

1014
01:04:35,442 --> 01:04:36,678
- [gasps]
- [thump]

1015
01:04:36,711 --> 01:04:38,579
Cami, will you
marry me?

1016
01:04:40,113 --> 01:04:41,716
No, no, no, no, no.

1017
01:04:41,749 --> 01:04:43,283
I got
your dad's blessing

1018
01:04:43,317 --> 01:04:45,085
since you're already
pregnant with our baby.

1019
01:04:45,118 --> 01:04:47,120
- No!
- We need to relive our special night.

1020
01:04:49,223 --> 01:04:51,024
- [screams]
- I always knew

1021
01:04:51,058 --> 01:04:53,427
you were lying
about that night, pumpkin.

1022
01:04:53,460 --> 01:04:55,062
He's part
of the family now.

1023
01:04:55,095 --> 01:04:56,363
[tape rips]

1024
01:04:56,396 --> 01:04:57,799
- We're so happy for you.
- Shut up. Shut up.

1025
01:04:57,832 --> 01:04:59,734
Shut up. You're not real.
You're not real.

1026
01:04:59,767 --> 01:05:01,435
You're not real.
Shut up.

1027
01:05:05,673 --> 01:05:08,141
I fixed you, Spencer.

1028
01:05:10,477 --> 01:05:13,615
You're a much better son
this way, sweetheart.

1029
01:05:14,515 --> 01:05:16,618
[splatting, thumping]

1030
01:05:17,685 --> 01:05:19,019
No.

1031
01:05:22,122 --> 01:05:23,156
[thumping stops]

1032
01:05:27,127 --> 01:05:29,162
[pounding]

1033
01:05:31,365 --> 01:05:34,234
- [screeches]
- [woman laughs]

1034
01:05:34,268 --> 01:05:36,771
- Hurry up.
- I'm trying.

1035
01:05:38,873 --> 01:05:41,174
[Spencer panting]

1036
01:05:46,547 --> 01:05:48,348
Jesus.

1037
01:05:56,624 --> 01:05:58,191
So what?

1038
01:05:58,225 --> 01:06:01,194
What, we just wait here
until the sun rises?

1039
01:06:01,228 --> 01:06:03,497
It's gotta be soon,

1040
01:06:03,530 --> 01:06:05,365
maybe another hour.

1041
01:06:06,701 --> 01:06:08,201
Cami.

1042
01:06:10,738 --> 01:06:12,172
[beep]

1043
01:06:18,680 --> 01:06:21,816
Maybe my car
is working again.

1044
01:06:21,849 --> 01:06:23,785
[dashboard chimes]

1045
01:06:29,590 --> 01:06:31,124
[static crackles]

1046
01:06:31,158 --> 01:06:32,827
[beeps]

1047
01:06:32,860 --> 01:06:35,362
What time was it
when we broke down?

1048
01:06:36,931 --> 01:06:39,566
A little before 3:00.

1049
01:06:40,434 --> 01:06:41,903
[static crackles]

1050
01:06:41,936 --> 01:06:43,170
[sighs]

1051
01:06:47,709 --> 01:06:49,611
There's no waiting
'til sunrise, Cami.

1052
01:06:49,644 --> 01:06:51,144
We're trapped in here.

1053
01:06:55,817 --> 01:06:57,317
[beeps]

1054
01:07:09,463 --> 01:07:10,798
They're lying
to us, Cami.

1055
01:07:10,832 --> 01:07:12,667
That's just another
trick to get us to...

1056
01:07:12,700 --> 01:07:14,468
No.

1057
01:07:14,501 --> 01:07:16,704
No, she...

1058
01:07:16,738 --> 01:07:19,674
she said, "Death,"
not deaths.

1059
01:07:21,575 --> 01:07:24,411
What, and he's just gonna
let one of us walk away?

1060
01:07:24,444 --> 01:07:26,413
Yeah, probably.

1061
01:07:27,949 --> 01:07:29,249
[sighs]

1062
01:07:35,723 --> 01:07:37,659
I'll take care
of it, Cami.

1063
01:07:37,692 --> 01:07:39,292
No, Spencer,
you are not falling

1064
01:07:39,326 --> 01:07:41,395
on your fucking sword
for me, okay?

1065
01:07:41,428 --> 01:07:43,330
[sighs]

1066
01:07:43,363 --> 01:07:45,232
If somebody else has to die
in order for me to live,

1067
01:07:45,265 --> 01:07:46,634
then I'm not interested.

1068
01:07:52,239 --> 01:07:53,708
I'm sorry.

1069
01:07:56,343 --> 01:07:57,712
What?

1070
01:07:57,745 --> 01:08:00,547
[sighs] I think
this is all my fault.

1071
01:08:02,650 --> 01:08:03,618
It's not.

1072
01:08:03,651 --> 01:08:05,218
Spencer, it's not.

1073
01:08:06,020 --> 01:08:07,454
No, I-I think

1074
01:08:07,487 --> 01:08:09,356
that this is all
because of me.

1075
01:08:11,591 --> 01:08:14,696
What do you mean?

1076
01:08:14,729 --> 01:08:18,933
She said, "He looks
for the air of death."

1077
01:08:20,968 --> 01:08:23,370
And I know
that surrounds me.

1078
01:08:27,507 --> 01:08:29,811
Tonight, before I
picked you up...

1079
01:08:32,345 --> 01:08:34,414
I was thinking...

1080
01:08:37,284 --> 01:08:38,986
What were you thinking?

1081
01:08:44,926 --> 01:08:47,227
I was thinking...

1082
01:08:49,731 --> 01:08:51,598
about what you were
gonna look like

1083
01:08:51,632 --> 01:08:53,868
after I fucked
and killed you.

1084
01:08:57,772 --> 01:09:00,440
If he only needs one...

1085
01:09:01,876 --> 01:09:04,612
there's no use pretending
any more, Cami.

1086
01:09:06,881 --> 01:09:08,548
[groans]

1087
01:09:08,582 --> 01:09:09,784
[Cami gasps]

1088
01:09:15,022 --> 01:09:16,724
[car door closes]

1089
01:09:16,758 --> 01:09:17,859
[arrow releases]

1090
01:09:17,892 --> 01:09:19,227
[thumps]

1091
01:09:31,773 --> 01:09:33,741
[sniffs]

1092
01:09:38,378 --> 01:09:40,748
There you go.

1093
01:09:40,782 --> 01:09:42,984
You got your fucking toll.

1094
01:09:44,986 --> 01:09:46,553
Now let me go.

1095
01:09:57,999 --> 01:09:59,499
[sighs]

1096
01:10:09,476 --> 01:10:11,612
- [dashboard chimes]
- [sighs]

1097
01:10:11,646 --> 01:10:13,948
- [dashboard chimes]
- Motherfucker.

1098
01:10:13,981 --> 01:10:15,415
[dashboard chimes]

1099
01:10:21,656 --> 01:10:23,390
Oh.

1100
01:10:27,862 --> 01:10:31,032
Ahhh.

1101
01:10:33,034 --> 01:10:34,702
[sniffs]

1102
01:10:36,536 --> 01:10:40,975
You know, he didn't even
really try to get in my head.

1103
01:10:41,008 --> 01:10:45,880
Ah, I guess he knew I
didn't need much convincing.

1104
01:10:45,913 --> 01:10:47,447
[chuckles]

1105
01:10:47,480 --> 01:10:50,017
But I thought
I needed you.

1106
01:10:50,051 --> 01:10:51,418
I did.

1107
01:10:51,451 --> 01:10:52,987
To get out of here.

1108
01:10:54,121 --> 01:10:56,423
Safety in numbers, you know.

1109
01:10:56,456 --> 01:10:58,860
[chuckles]

1110
01:10:59,760 --> 01:11:02,063
It's too bad, Cami.

1111
01:11:03,130 --> 01:11:05,432
Tonight could have been fun.

1112
01:11:06,801 --> 01:11:09,369
We had to miss the fun part.

1113
01:11:13,674 --> 01:11:17,612
At first, I thought
he was trying to punish me.

1114
01:11:19,080 --> 01:11:21,115
But, uh...

1115
01:11:21,148 --> 01:11:23,017
then I realized...

1116
01:11:23,918 --> 01:11:25,853
there is no God...

1117
01:11:26,888 --> 01:11:29,123
just the Toll Man.

1118
01:11:30,523 --> 01:11:32,760
[chuckles]

1119
01:11:33,661 --> 01:11:34,829
And he doesn't care

1120
01:11:34,862 --> 01:11:37,031
how many girls
I've fucking killed...

1121
01:11:38,465 --> 01:11:40,433
as long as I give him you.

1122
01:11:53,580 --> 01:11:55,582
- [sprays]
- [screams]

1123
01:11:55,616 --> 01:11:57,018
[both grunting]

1124
01:12:12,900 --> 01:12:14,735
Fucking whore.

1125
01:12:20,875 --> 01:12:22,442
No. No.

1126
01:12:25,846 --> 01:12:27,715
[gagging]

1127
01:12:38,993 --> 01:12:41,028
[panting]

1128
01:12:46,566 --> 01:12:47,668
[gagging stops]

1129
01:12:51,038 --> 01:12:53,074
[Cami panting]

1130
01:12:54,075 --> 01:12:56,177
I fucking knew it.

1131
01:13:05,319 --> 01:13:07,655
[groaning, wincing]

1132
01:13:11,225 --> 01:13:13,560
[panting]

1133
01:13:13,593 --> 01:13:16,230
It's okay.
He's gone now.

1134
01:13:16,263 --> 01:13:18,733
He's gone.
He can't hurt you anymore.

1135
01:13:22,870 --> 01:13:24,138
He's gone now.

1136
01:13:24,171 --> 01:13:26,774
He can't hurt you anymore.

1137
01:13:28,009 --> 01:13:30,644
He can't hurt you anymore.

1138
01:13:31,912 --> 01:13:34,015
[birds chirping]

1139
01:13:40,087 --> 01:13:42,223
[siren approaching]

1140
01:13:43,224 --> 01:13:45,558
[dispatch chatter]

1141
01:13:50,998 --> 01:13:52,666
[Neil] Hey, here!

1142
01:13:52,700 --> 01:13:54,902
Here! I found her!
She's here!

1143
01:13:56,270 --> 01:13:57,772
Oh, baby.

1144
01:13:57,805 --> 01:13:59,273
Baby, baby, baby.

1145
01:13:59,306 --> 01:14:00,908
Baby, oh, my God.

1146
01:14:00,941 --> 01:14:03,010
What the fuck
did they do to you?

1147
01:14:03,044 --> 01:14:04,945
- Come on. Come on.
- Dad.

1148
01:14:04,979 --> 01:14:06,147
Come on. Going to the hospital.
Going to the hospital.

1149
01:14:06,180 --> 01:14:08,616
- [sighs] It's okay, baby.
- [murmurs]

1150
01:14:08,649 --> 01:14:10,184
You're gonna be okay.

1151
01:14:10,217 --> 01:14:11,986
Gonna get
to the hospital.

1152
01:14:12,019 --> 01:14:13,821
You hang in there, kid.

1153
01:14:13,854 --> 01:14:15,089
Hang in there.

1154
01:14:15,122 --> 01:14:16,624
- [dispatch chatter]
- I got you.

1155
01:14:16,657 --> 01:14:17,858
I got you.

1156
01:14:31,038 --> 01:14:32,106
[door closes]

1157
01:14:32,139 --> 01:14:34,175
[music playing]

1158
01:15:19,820 --> 01:15:21,956
[instrumental playing]

1159
01:15:27,204 --> 01:15:32,204
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

1160
01:17:25,212 --> 01:17:27,314
[ballad playing]

1161
01:17:33,153 --> 01:17:35,256
<i>♪ Close to you ♪</i>

1162
01:17:35,289 --> 01:17:39,226
<i>♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪</i>

1163
01:17:39,260 --> 01:17:42,830
<i>♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪</i>

1164
01:17:42,863 --> 01:17:47,001
<i>♪ Oh, baby, I am on my way ♪</i>

1165
01:17:49,069 --> 01:17:51,238
<i>♪ Dreaming of you ♪</i>

1166
01:17:51,272 --> 01:17:55,309
<i>♪ My kisses on your rosy cheeks
And I'd do ♪</i>

1167
01:17:55,342 --> 01:17:58,879
<i>♪ Anything to make you
The luckiest girl ♪</i>

1168
01:17:58,912 --> 01:18:03,317
<i>♪ Oh, baby, I am on my way ♪</i>

1169
01:18:05,486 --> 01:18:09,356
<i>♪ Without you
Life would be misery ♪</i>

1170
01:18:09,390 --> 01:18:13,494
<i>♪ Without you
I wouldn't want to be ♪</i>

1171
01:18:13,527 --> 01:18:15,562
<i>♪ I cannot wait ♪</i>

1172
01:18:15,596 --> 01:18:18,232
<i>♪ Until I hold you ♪</i>

1173
01:18:18,265 --> 01:18:22,102
<i>♪ In my arms ♪</i>

1174
01:18:23,003 --> 01:18:25,272
<i>♪ Close to you ♪</i>

1175
01:18:25,306 --> 01:18:29,176
<i>♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪</i>

1176
01:18:29,209 --> 01:18:32,614
<i>♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪</i>

1177
01:18:32,647 --> 01:18:37,351
<i>♪ Oh, baby, I am on my way ♪</i>

1178
01:18:37,384 --> 01:18:39,486
[song continues]

1179
01:18:57,071 --> 01:18:59,206
<i>♪ Thinking of you ♪</i>

1180
01:18:59,239 --> 01:19:03,110
<i>♪ I close my eyes
And I know this much is true ♪</i>

1181
01:19:03,143 --> 01:19:05,012
<i>♪ Our love is beautiful ♪</i>

1182
01:19:05,045 --> 01:19:08,015
<i>♪ Forever new ♪</i>

1183
01:19:08,048 --> 01:19:11,185
<i>♪ Oh, baby, I love you ♪</i>

1184
01:19:13,655 --> 01:19:17,625
<i>♪ Without you
Life would be misery ♪</i>

1185
01:19:17,659 --> 01:19:21,495
<i>♪ Without you
I wouldn't want to be ♪</i>

1186
01:19:21,528 --> 01:19:23,564
<i>♪ I cannot wait ♪</i>

1187
01:19:23,597 --> 01:19:27,534
<i>♪ Until I hold you in my ♪</i>

1188
01:19:27,568 --> 01:19:31,038
<i>♪ Arms ♪</i>

1189
01:19:31,071 --> 01:19:33,340
<i>♪ Close to you ♪</i>

1190
01:19:33,374 --> 01:19:37,211
<i>♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪</i>

1191
01:19:37,244 --> 01:19:41,014
<i>♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪</i>

1192
01:19:41,048 --> 01:19:46,621
<i>♪ Baby, I'm on my way ♪</i>

1193
01:19:48,188 --> 01:19:50,357
[piano music playing]

1194
01:19:50,391 --> 01:19:53,594
<i>♪ It's time, my friend ♪</i>

1195
01:19:54,361 --> 01:19:56,597
<i>♪ Goodbye ♪</i>

1196
01:19:56,631 --> 01:19:58,165
<i>♪ Adieu ♪</i>

1197
01:19:59,533 --> 01:20:02,670
<i>♪ Bye-bye ♪</i>

1198
01:20:06,039 --> 01:20:09,677
<i>♪ This is the end ♪</i>

1199
01:20:11,011 --> 01:20:13,447
<i>♪ So long, my dear ♪</i>

1200
01:20:13,480 --> 01:20:16,583
<i>♪ So long ♪</i>

1201
01:20:16,618 --> 01:20:19,052
<i>♪ It's sad our time is up ♪</i>

1202
01:20:19,086 --> 01:20:20,487
<i>♪ Let's raise a final cup ♪</i>

1203
01:20:20,521 --> 01:20:25,660
<i>♪ So soon
You will be gone ♪</i>

1204
01:20:25,693 --> 01:20:28,295
<i>♪ And, baby, you and me ♪</i>

1205
01:20:28,328 --> 01:20:33,066
<i>♪ Will just be memory ♪</i>

1206
01:20:33,100 --> 01:20:37,204
<i>♪ We will be history ♪</i>

1207
01:20:37,237 --> 01:20:39,473
[music fades]


 

  


   
   

  
 
 







          


 
    
   
